Zawieszenie broni między Hamasem a Izraelem przyniosło ulgę społeczności międzynarodowej – nie tylko dlatego, że uwielbiamy unikać dyskusji, a nawet myślenia o tym konflikcie. Dlaczego tak się dzieje? W tym odcinku Standard Time rozmawiamy o rasizmie antymuzułmańskim i o tym, jak zrozumieć to, co wydarzyło się w Strefie Gazy.
W zachodnioeuropejskiej wyobraźni muzułmanie są często postrzegani jako obce ciało z Europy. Nie może to być dalsze od prawdy: Islam jest częścią europejskiej historii od tysiąca trzystu lat. Dziś jest drugą co do wielkości religią na świecie i drugą pod względem liczby ludności religią w Europie. 44 miliony muzułmanów mieszka w Europie – nie licząc Turcji.
Wiara 1,91 miliarda ludzi z siedemnastowieczną historią jest bardzo zróżnicowana. Możemy z całą pewnością powiedzieć, że islam jest częścią europejskiej historii i naszego dziedzictwa kulturowego.
Ale wraz z nim pojawiło się inne zjawisko: antyislamskie ruchy polityczne, najpierw jako ideologia religijna, a później pod płaszczykiem rasizmu. Dziś zyskują one na popularności w Europie, zwłaszcza w obliczu zaostrzających się konfliktów wokół populacji imigrantów.
Odcinka można również posłuchać w formie podcastu na stronie Cultural Broadcast Archive lub gdziekolwiek indziej.
Antysemityzm i antymuzułmański rasizm tworzą podwójną helisę w historii Europy. Ideologie te kształtowały politykę chrześcijańskich części Europy przez ponad tysiąc lat i zawsze były wykorzystywane do galwanizowania podzielonych polityk przeciwko wspólnemu wrogowi lub kozłowi ofiarnemu. Antymuzułmański rasizm jest wyrazem politycznie skonstruowanej dwoistości między islamem a chrześcijaństwem, opisanej przez Edwarda Saïda w 1978 r.: “Orient i islam mają rodzaj pozarealnego, fenomenologicznie zredukowanego statusu, który stawia je poza zasięgiem każdego z wyjątkiem zachodniego eksperta. Od początku zachodnich spekulacji na temat Orientu, jedyną rzeczą, której Orient nie mógł zrobić, było przedstawienie samego siebie. Dowody na istnienie Orientu były wiarygodne dopiero po tym, jak przeszły i zostały wzmocnione przez rafinujący ogień pracy orientalisty”.
Dziś, w drugim z naszych bliźniaczych odcinków poświęconych tym przeplatającym się uprzedzeniom, przyjrzymy się antymuzułmańskiemu rasizmowi i temu, jak wpływa on na dyskurs publiczny.
W ostatnim odcinku rozmawialiśmy o antysemityzmie, a dziś mamy trzech gości z różnych środowisk muzułmańskich mieszkających w Europie, którzy opowiadają o swoich doświadczeniach i perspektywie.
Goście
Amani Abuzahra posiada tytuł doktora filozofii, jest autorem, mówcą publicznym i jednym z najbardziej znanych mówców na temat islamu i antymuzułmańskiego rasizmu w Austrii. Czy to w telewizji, na konferencjach, w swoich publikacjach czy w pracy społecznej, jej podejście polega na dekonstrukcji uprzedzeń i wzmacnianiu pozycji ludzi.
Priyanka Hutschenreiter jest kierowniczką projektu Eurozine i antropolożką, której praca dotyczy muzułmańskich doświadczeń religijno-świeckich w Azji Południowej i Europie przez pryzmat queerowej teorii feministycznej. Posiada tytuł doktora antropologii kulturowej Uniwersytetu SOAS w Londynie.
Zeynep Demir jest menedżerką kultury pochodzącą ze Stambułu, mieszkającą i pracującą na Węgrzech, a także jedną z producentek tego talk show.
Réka Kinga Papp, redaktor naczelna
Daniela Univazo Marquina, pisarka-redaktorka
Merve Akyel, dyrektor artystyczny
Zeynep Feriha Demir, producentka
Zsófia Gabriella Papp, producent cyfrowy
Zarządzanie
Priyanka Hutschenreiter, kierownik projektu
Judit Csikós, kierownik finansowy
Csilla Nagyné Kardos, administracja biurowa
Załoga OKTO
Senad Hergić, producent
Leah Hochedlinger, nagrywanie wideo
Marlena Stolze, nagrywanie wideo
Clemens Schmiedbauer, nagrywanie wideo
Richard Brusek, nagrywanie dźwięku
Postprodukcja
Milán Golovics, montaż dialogów
Dániel Nagy, montażysta dialogów
Nóra Ruszkai, montaż wideo
István Nagy, postprodukcja
Art
Victor Maria Lima, animacja
Muzyka: Crypt-of-Insomnia
Kapitulacje i napisy
Julia Sobota napisy polskie i francuskie; zarządzanie wersjami językowymi
Farah Ayyash arabskie napisy
Mia Belén Soriano Napisy hiszpańskie
Marta Ferdebar napisy chorwackie
Lídia Nádori Napisy niemieckie
Katalin Szlukovényi Napisy węgierskie
Olena Yermakova Napisy ukraińskie
Aida Yermekbayeva Napisy rosyjskie
Hosted by
Alte Schmiede Kunstverein, Wiedeń
Ujawnienie
Ten talk show jest produkcją Display Europe: przełomowej platformy medialnej zakorzenionej w wartościach publicznych.
Program jest współfinansowany przez program Kreatywna Europa Unii Europejskiej i Europejską Fundację Kultury.
Co ważne, poglądy i opinie wyrażone tutaj są wyłącznie poglądami autorów i prelegentów i niekoniecznie odzwierciedlają poglądy Unii Europejskiej lub Europejskiej Agencji Wykonawczej ds. Ani Unia Europejska, ani EACEA nie ponoszą za nie odpowiedzialności.
Translated by
Co-funded by the European Union
Translation is done via AI technology. The quality is limited by the used language model.
After over 20 years of publishing for free, Eurozine needs your support to get through an exceptionally lean year.
Become a Patron and get exciting perks for your help!
Want to hear a human voice? Listen and subscribe wherever you get your podcasts.
Although incoming migrants are demonized in political discourse, many European countries are struggling with a loss of population. In this episode of Standard Time, Eurozine’s colleagues talk about the idea of ethnic purity, outmigration, and finding a sense of belonging.
The gig economy is undermining labour rights rapidly, but the conventional protections around employment have been eroding for decades. We talk labour migration, the gendered division of unpaid tasks, and the history of the workers’ movement on our latest episode.