Latest Articles


18.07.2008
Devrim Mavi, Pernilla Ouis, Anne Sofie Roald, Per Wirtén

They removed the veil

Pernilla Ouis and Anne Sofie Roald adopted the headscarf back in the 1980s at the same time as political Islam began to grow. Now they are part of a global trend towards secularisation in which more and more women are shedding their headscarves and veils. [ more ]

17.07.2008
Hauke Ritz

The global chess board

15.07.2008
Wolfgang Kraushaar

Hannah Arendt and the student movement

15.07.2008
Hannah Arendt, Hans-Jürgen Benedict

Correspondence

14.07.2008
Margot Dijkgraaf

Literary perspectives: The Netherlands


New Issues


Eurozine Review


08.07.2008
Eurozine Review

Plan B or not to be

"Critique & Humanism" takes a neighbourly view on Turkey; "dérive" doesn't play ball; "Reset" picks up the pieces after Veltroni's defeat; "Multitudes" joins the carnival; "The Hungarian Quarterly" finds the country in a gloomy mood; "Mittelweg 36" asks what's in a friendship; "Revista Crítica" reads epistemologies of the South; "Springerin" sees the provincial in the universal; "Kulturos barai" watches patriarchs fall; and "Cogito" casts a tragic hero for our times.

24.06.2008
Eurozine Review

We, the President

03.06.2008
Eurozine Review

Olympic indifference

20.05.2008
Eurozine Review

Misunderstanding '68

29.04.2008
Eurozine Review

The centre is everywhere


http://xwords.fr
http://www.atlas-der-globalisierung.de
http://www.readme.cc
http://www.kakanien.ac.at
http://www.istanbulseminars.org
http://www.eurozine.com/about/who-we-are/contact.html

My Eurozine


If you want to be kept up to date, you can subscribe to Eurozine's rss-newsfeed or our Newsletter.

Articles

Literary perspectives: An introduction

The re-transnationalization of literary criticism


Literary criticism in the more narrow (European) sense of the word – meaning texts discussing and criticizing recently published books – is today a very national affair. Almost all books reviewed in daily newspapers, weeklies, and journals are published in the country where the reviewing medium appears. Single reviews or general overviews of books written in other parts of the world and not (yet) translated – be they poetry, short stories, or novels – are extremely rare.

Literary perspectives


Eurozine's series Literary perspectives provides an overview of diverse literary landscapes, describing the current literary climate in specific European countries, regions, or languages.

Carl Henrik Fredriksson
Introduction: The re-transnationalization of literary criticism
Gábor Csordás
Hungary: Mastering history through narrative?
Matt McGuire
Northern Ireland: Shaking the hand of history
Ales Steger
Slovenia: A hollowed-out generation
Timofiy Havryliv
Ukraine: Longing for the novel
Margot Dijkgraaf
The Netherlands: "Profound Holland" and the new Dutch
Märt Väljataga
Estonia: Waiting for the Great Estonian Novel Daniela Strigl
Austria: Anything but a "German appendix"
This was not always the case. Not so long ago, both newspapers and magazines regularly reported on and discussed contemporary literature published outside their respective domestic scenes. Many publications even had their own "literary correspondents", stationed in Paris, Rome, and Madrid (or New York, Moscow, and Berlin). The focus was, of course, on the "bigger" literatures, written in French, German, Spanish, and English, but at least some efforts were made to widen the horizons of an educated and interested audience. Today, this type of outlook is almost completely limited to occasional themed issues and focal points published by literary journals. Even in this small sector of publishing, the situation is far from satisfying: the continuity is gone, and when a focal point or a theme issue is presented (often covering 50 or 100 years of a country's literary history) the stress is put on the literary texts. If there is any literary criticism at all, it usually deals with one particular author. Articles painting a broad picture of what is really contemporary are rare exceptions.

The situation is not equally bad everywhere. In Germany you can – even in the cultural sections of the major daily newspapers – occasionally find well-informed reviews of, or at least comments on, newly published books from, for example, Poland, Ukraine, or Russia. Occasionally. In most other parts of Europe there is simply nothing.

There are several reasons for this development (the decline of the literary institution, changes in the publishing business, or even "globalization") but it is safe to say that there is still a need – in the idealistic as well as the practical or professional sense – for a "re-transnationalization" of literary criticism.

"Literary perspectives" is a step in this direction. Eurozine's new series of essays aims to provide an overview of different and diverse literary landscapes, describing the current literary climate in specific European countries, regions, or languages. The articles in this series are published bi-monthly. Written by renowned literary critics and authors based in the respective countries and regions, they will also represent different critical traditions and practices, and thus widen the meta-critical as well as the literary horizons of Eurozine and its readers.

In the first of the "Literary perspectives", we focus on Hungary. Poet, essayist, publisher, and translator Gábor Csordás introduces five new Hungarian novels, all sharing a concern with narrative, "holding out to the reader the hope of mastering history". In an accompanying article, Csordás takes a closer look at the big literary sensation in Hungary this winter, Péter Nádas's long-awaited new novel "Parallel Stories". Alongside these critical essays, we also publish interviews, translators' reflections, and literary texts.


 



Published 2006-01-30


Original in English
© Carl Henrik Fredriksson
© Eurozine

powered by publick.net