De ce nu m-am întors la Belgrad
Era prima zi de primăvară, cu un vînt rece care bătea cu putere, iar eu mă plimbam pe Mariahilfer Strasee, în Viena. Am auzit o conversație între trei tineri. Vorbeau sîrbește despre un eveniment la care participaseră și bosniaci, și croați. Mi-a atras atenția nu neapărat limba, pe care o auzi adesea în metroul și pe străzile din Viena, ci o expresie pe care unul dintre ei a folosit-o: "Nu m-am așteptat să găsesc acolo așa de mulți oameni care vorbesc "limba noastră", a spus el. Prin "limba noastră" nu se referea la o anumită limbă – sîrbă, bosniacă sau croată. Tînărul a spus "limba noastră" în mod intenționat, în loc să se refere la limbă în mod particular, așa cum ar fi fost corect politic. "Limba noastră" este expresia utilizată de refugiați sau imigranți – sau de un grup mixt de oameni din fosta Iugoslavie care se întîlnesc în străinătate – pentru a denumi limbile lor diferite.
Refuzul de a dezbate
Adevărul este că limba lor comună, în care se înțeleg, nu mai are un nume comun. Nu mai este sîrbo-croata de pe timpuri. Cînd unul dintre cei trei tineri a spus "limba noastră", a făcut-o pentru a denumi numitorul comun care s-a stabilit ca normă după războaiele din fosta Iugoslavie. Servește ca un nume de cod pentru intențiile bune: nu sîntem dușmani, încă ne putem înțelege unii cu alții, în ciuda a ceea ce s-a întîmplat.Debating denial
The publication of Slavenka Drakulic's Eurozine essay "Why I have not returned to Belgrade" in the Serbian newspaper Politika has triggered a controversy on Serbia's responsibility for the wars in the former Yugoslavia. Read the debate in Eurozine.
Din senin, m-a lovit ideea că aparțineau unei generații care a crescut după izbucnirea războaielor. La propriu, am simțit-o în stomac. S-au născut, poate, chiar după ultima mea vizită la Belgrad, acum 17 ani? În acea zi de primăvară mi-a fost clar că o întreagă generație a crescut de cînd am fost ultima oară acolo.
În timp ce treceau pe lîngă mine, a revenit amestecul de vină și anxietate care mă bîntuia din cînd în cînd. De cîte ori am fost invitată la Belgrad în ultimii 17 ani? De către prieteni, de către editorul meu, de către organizatori ai diverselor conferințe internaționale și de către diverse institute. De fiecare dată am găsit un motiv să refuz politicos invitația. Întotdeauna am găsit scuze.
Vîntul se potoli, epuizat, și încetă să mai bată. Nu m-am putut opri să-mi pun aceeași întrebare din nou: de ce nu am vizitat Belgradul în toți acești ani? Cînd prietenii mei mă întrebau, le răspundeam că nu știu. Știam doar că mă apucă anxietatea la gîndul întoarcerii acolo și că am evitat să vizitez orașul după izbucnirea războiului, de parcă orașul însuși a devenit o metaforă pentru război.
De ce mă temeam? Din cauza "lor"? A ceea ce "ne"-au făcut? Sau din cauza a ce sîrbii și-au făcut? Poate pentru că nu doream să mă confrunt cu unele realități de neconfruntat? Eram conștientă că va trebui să călătoresc acolo purtînd cu mine povara celor 17 ani, ca o valiză grea. Dacă ar trebui să o deschid, s-ar năpusti să iasă fețe, amintiri, imagini, cuvinte. Cine le va recupera și le va pune înapoi în valiză? Totuși, faptul că nu am mai fost la Belgrad de destulă vreme cît să fi crescut acolo o întreagă generație mi-a devenit brusc ceva extraordinar. Conversația din Mariahilfer Strasse a fost declanșatorul.
Îmi amintesc de ultima vizită la Belgrad, în 1991, chiar înainte ca Croația să-și proclame independența. Poate unul din acei tineri s-a născut chiar atunci. Poate fata? Părinții ei ar fi putut trăi în centru, aproape de gară, unde stăteam împreună cu prietena mea Mirjana. Poate că mama ei cumpăra pîine de la brutăria de alături și sîmbăta dimineața mergea la piața ambulantă din Kalenica.
Apoi prietena mea Mirjana a murit de o boală grea. Alt prieten, Boris, cu care am băut cafea în ultima zi a vizitei mele, s-a căsătorit. Cînd l-am revăzut, zece ani mai tîrziu, pe aeroportul din Frankfurt, băiatul lui începuse deja școala. Ana, o altă prietenă, s-a mutat la Paris, apoi la Sarajevo. Ljubica a plecat în Slovenia, apoi în Suedia, și apoi în Belgia, și s-a întors recent, sătulă de atîtea mutări. Un coleg ziarist, care mergea des la Zagreb, a devenit ministru al informațiilor în Guvernul lui Slobodan Milosevic. Un altul a devenit șeful televiziunii naționale sîrbe – principalul instrument de propagandă naționalistă. Un al treilea l-a însoțit pe generalul Ratko Mladic la Srebrenica și a documentat triumful său morbid de acolo.
Bucățele de informații soseau mereu, ca dovezi ale modului în care ne schimbam. Despre cum cutare sau cutare prieten a devenit... Chiar, un ce? Un dușman? Sau o persoană atît de diferită că nu mai putea fi recunoscută, un ministru, un scriitor de proză naționalistă, un purtător de cuvînt al urii? Oare chiar i-am cunoscut cu adevărat? Putem cunoaște oamenii cu adevărat, putem avea încredere în ei? Deprimarea se instala odată cu aceste întrebări, dezvăluind partea urîtă a naturii umane. Mă priveam în oglindă căutînd semne de schimbare la mine însămi. Frica față de alții este în același timp frica de tine însuți.
Băiatul de pe balustradă
Știam că vizita la Belgrad ar aduce înapoi imagini și sentimente pe jumătate uitate. Cum ar fi cuvintele unei femei musulmane din Srebrenica, al cărei fiu fusese ucis în brațele ei de un soldat sîrb: "am fost forțată să beau sîngele propriului meu copil". Cuvintele ei mi s-au întipărit în memorie, și stau acolo de 13 ani. Cum ar fi fotografia de pe coperta revistei Dani din Sarajevo, arătînd un tînăr în blugi, adidași și tricou alb, aplecat peste o balustradă. Nu era nimic special în fotografie, cu excepția unei găuri uriașe în dreptul pieptului. Ce ciudat m-am gîndit, o gaură în pieptul său prin care puteai vedea balustrada metalică. Mi-am fixat ochii special pe balustrada de fier, pentru că vederea ei făcea întreaga scenă mai puțin reală...European histories
If there is to be solidarity within Europe, a broader historical consciousness will need to be developed that accommodates the experiences of the East. Read further articles on the politics of memory in Europe today. [more]
Dar pot evita Belgradul. "Belgradul este o parte din trecutul nostru", mi-a spus Boris cînd l-am întîlnit recent. El s-a reîntors la Belgrad din SUA, cu ani în urmă. Ca de obicei, nu ne-am întîlnit în Zagreb, orașul meu, sau Belgrad, orașul său, ci la Viena. La o altă conferință, bineînțeles. Am vorbit despre greutatea întoarcerii în locurile vechi, care au fost ale noastre, dar nu mai sînt. Mi-a descris prima călătorie la Dubrovnik după război. A fost dureros, nu numai din pricina nostalgiei verilor petrecute pe străzile de piatră. Sau din cauza devastării produse de bombe asupra frumosului oraș medieval. Era trist să fie acolo, conștient de faptul că soldățoii iugoslavi făcuseră asta și în numele său. "Trebuie să vii să vezi Belgradul și oamenii săi. Orașele sînt oamenii lor" – mi-a spus el.
Apoi Boris mi-a arătat o poză a fiului său, un tînăr frumos îmbrăcat în costum. Era greu de crezut că acel băiețel pe care l-am văzut pe aeroportul din Frankfurt și în casa lor din SUA este acum student la Drept. Era imediat după ce auzisem conversația de pe Mariahilfer Strasse și, din nou, am realizat că o întreagă nouă generație va vota la următoarele alegeri. Fotografia băiatului lui Boris mi-a amintit că nu m-am confruntat cu realitatea acestor tineri. Nu am observat ceva important: nu i-am văzut crescînd. Ce știu despre ei? Faptul că nu pot călători fără viză, nu pot vedea Londra sau Paris sau chiar Trieste. Nu mai pot merge nici măcar la București sau la Sofia.
Cît de trist și absurd, și cît de umilitor pentru ei! Generația mea călătorea prin Europa fără vize, cu vechiul pașaport roșu iugoslav. Era o sursă de mîndrie, o diferență specifică față de alte țări care făceau parte din blocul sovietic. Ne invidia tot blocul comunist: în anii '70 călătoream în Italia și Franța, în Marea Britanie și Suedia, la cules de căpșuni, pentru a face bani peste vară. Cînd eram studentă, am lucrat în Suedia la un depozit, timp de trei luni, și m-am întors cu bani pentru un an întreg. Mai presus de toate, eram invidiați pentru că puteam cumpăra blugi, pantofi fini italienești, cărți străine și discuri. Pe de altă parte, libertatea de a călători a devenit unul dintre motivele pentru acceptarea sistemului politic, funcționînd ca un fel de mită. Am fost mituiți să credem că "socialismul cu față umană" are sens și putea funcționa. Că nu mai era cazul să-l contestăm.
Apoi am realizat că erau puține șanse ca acești copii vorbind sîrbește pe Mariahilfer Strasse să fie chiar din Serbia; în caz că erau, făceau parte dintre cei norocoși care au reușit să obțină vize. Am asistat recent la niște discuții despre problema vizelor pentru tinerii europeni din afara UE. Vizele sînt greu de obținut, în special pentru sîrbi, și în acest fel tinerii sînt izolați și împiedicați să vadă lumea – spune o linie de argumentație. De ce să pedepsim niște tineri pentru ceva ce nu au făcut? Nici nu erau născuți cînd a izbucnit războiul. Ei nu sînt responsabili pentru ceea ce au făcut părinții lor – a spus un vorbitor în timpul conferinței, cu mînie în glas.
Discursul său căuta în mod clar simpatia publicului, dar trebuie să mărturisesc că eu nu am simțit nici un fel de simpatie. Am fost supărată pe furia lui. Vorbind în numele lor, cumva el sugera că noua generație nu merită un astfel de tratament din partea "Europei". Argumentul său era că, fiind tineri, trebuie să fie nevinovați. Exact această presupusă nevinovăție a tineretului sîrb m-a iritat.
Știu cîte ceva despre asta. Eu însămi, generația mea, am prezumat propria inocență deoarece ne-am născut după Al Doilea Război Mondial. De ce am fi avut de-a face cu crimele comise într-un moment cînd nu eram născuți? Iar tineretul sîrb nu este tocmai într-o situație similară, pentru că părinții noștri au luptat corect, un război de apărare antifascist (deși bănuiesc că părinții lor din Serbia contemporană pretind același lucru). Dar, în timpul celui de-Al Doilea Război Mondial, părinții noștri au comis crime de război despre care nu au vorbit niciodată. Nu-i învinuiesc pentru tăcerea lor – același tip de tăcere o vedem astăzi după războaiele din Croația, Bosnia și Kosovo. Vina e a noastră, de a nu fi pus întrebarea cea mai simplă și mai dificilă: ce ai făcut în război, tată? Aveam responsabilitatea de a chestiona justificările lor și interpretarea ideologică a istoriei. Am eșuat pentru că nu am făcut asta. Era responsabilitatea mea – a noastră, responsabilitatea fiecărei generații următoare, de a afla adevărul despre războiul lor, care nu a fost doar un război antifascist și o revoluție comunistă, ci și un război civil. Cu toate acestea, am crezut în istoria oficială și în manualele școlare, pentru că a fost mai ușor să trăim așa. Atitudinea noastră față de trecut a fost unul dintre motivele pentru care noile războaie naționaliste din anii '90 au izbucnit atît de ușor.
Nu știu prea multe despre noua generație din Serbia, dar îmi pun o întrebare importantă: cît de mult știu ei despre trecutul lor? Ascultîndu-l pe tînărul sîrb vorbind furios despre vize în cadrul conferinței, mă gîndeam că se află în eroare. Asemenea nouă în alte vremuri, generația sa de acasă este responsabilă. Pentru tăcerea sa, pentru a nu fi întrebat despre ce s-a întîmplat înainte de nașterea lor, pentru a nu le fi păsat de ceea ce au făcut părinții lor în timpul războaielor, pentru a fi considerat că au dreptul la viză doar pentru că sînt tineri, că mîinile lor sînt curate, iar aroganța lor justificată. Pentru că nu și-au întrebat părinții de ce sînt lipsiți de vize.
E adevărat, tînăra generație de sîrbi nu poate fi considerată responsabilă pentru trecut. Dar toți sînt responsabili pentru atitudinea lor curentă față de trecut, deoarece este important pentru viitorul lor. Asta a fost lecția pe care noi, generația părinților lor, ar trebui să o fi învățat. Pentru că nu am priceput asta la timp, a trebuit să primim lecția în modul cel mai dureros.
Nu putem fi toți albanezi
Mulțumită cuvintelor înțelepte ale lui Boris, am înțeles că nu de revederea prietenilor din Belgrad mă temeam. Ne-am întîlnit în toți acești ani la conferințe și festivaluri în străinătate, și știm exact ce a făcut fiecare dintre noi sau ce a scris după război. Știm totul despre greșelile noastre și despre neînțelegerile noastre. De exemplu, despre greșeala pe care am făcut-o și de care mi-e încă rușine: era, cred, în 1999 sau 2000, după exodul îngrozitor al albanezilor din Kosovo, cînd tînărul meu coleg din Serbia, Vladimir Arsenijevic, a scris un text intitulat "Sîntem toți albanezi". A fost o singură frază acolo care m-a deranjat teribil. Arseniejevic scria că s-a dus la bucătărie, a deschis frigiderul și a scos o bere rece. Așa cum mi-am imaginat scena, o bere "rece" a fost pur și simplu prea mult. Descria suferința kosovarilor și exodul lor în Albania și Macedonia, rînduri lungi de refugiați care defilau sub un soare nemilos, cu toate posesiunile lor în cîțiva saci de plastic. Și el s-a dus să-și ia o bere "rece", să bea o înghițitură înainte să continue să deplîngă soarta lor! Chiar dacă ar fi făcut-o, nu ar fi trebuit să o menționeze. Nu ar fi trebuit să amestece berea cu refugiații, nici măcar în articolul în care îi susținea moral. Și nu, nu putem fi toți albanezi, cu siguranță nu atunci cînd unul poate bea o bere rece în timp ce altul încearcă să scape de teroare. Era ceva în neregulă cu această descriere, ceva ipocrit. Și totuși, Arsenijevic a fost unul dintre puținii scriitori sîrbi care s-a opus naționalismului și războiului din Kosovo. Textul său, doar pentru că știam că el nu era ca alții, m-a mîniat mai mult decît orice ar fi scris un naționalist. Cu toate acestea, am greșit criticîndu-l public pentru asta. Am greșit în a cere perfecțiunea morală de la el.Cîțiva ani mai tîrziu m-am întîlnit cu tînărul scriitor, pentru prima dată. Era în Croația. Un bărbat înalt, subțire, cu părul lung prins într-o coadă de cal și cu ochi blînzi. M-am prezentat și i-am cerut iertare pentru critica mea. Mi-a acceptat scuzele cu un zîmbet.
Boris și cu mine știm ce au făcut alți prieteni și foști prieteni, în timpul războiului. Putem spune despre fiecare cunoștință ce a făcut – așa cum alții pot spune despre rudele lor, prietenii și vecinii lor, ce au făcut în Bosnia sau Kosovo. Diferența este că majoritatea oamenilor nu vor să recunoască că au luat parte la război. Nu toți sînt criminali de război și ucigași, așa că nu este o chestiune de vinovăție. Unii trebuie să se confrunte doar cu responsabilitatea de a fi votat pentru un regim criminal, de a crede că ei și doar ei au fost victime. Ale lui Miloșevici și ale marilor puteri (la urma urmei, nu a fost bombardat Belgradul de superputerea americană?). De a fi crezut că nu exista altă soluție decît a ceda presiunii naționaliste. Din păcate, sîrbii trăiesc în plină negare a trecutului lor recent. Problema este că nu pare să existe nici o dorință în cadrul societății pentru aflarea adevărului.
Nu putem să tăcem. Nu putem repeta greșelile noastre sau cele ale părinților noștri. Trebuie să ne confruntăm cu trecutul. Aceasta este sarcina oamenilor care au asistat la război. Iar tînăra generație de după război are propria răspundere în aflarea adevărului. Nu UE, ci părinții lor sînt cei care-i pedepsesc: nu sînt privați de vize din cauza a ce sînt, ci din cauza a ceea ce părinții lor au făcut. Sau nu au făcut. Tînăra generație din Serbia suferă de izolare din cauza singurului lucru pe care ar trebui să-l facă și nu-l face: să pună întrebări. Din acest motiv, cred, nu am mai mers la Belgrad de atîta timp. Nu am putut suporta tăcerea lor și negarea, așa cum nu am putut-o accepta, în propria mea țară.
P.S. 22 decembrie 2009. Afirm în acest eseu că tinerii sîrbi, care se lamentează că trebuie să ceară viză pentru a merge în străinătate, ar trebui să-i întrebe pe părinți de ce țara lor a fost izolată și ce au făcut în timpul războiului. De ce, chiar dacă nu sînt responsabili pentru ce au făcut părinții lor, tinerii născuți după 1990 sînt responsabili pentru viitor. Acum cetățenii sîrbi nu mai au nevoie de viză pentru a merge în țările membre ale Uniunii Europene. E o veste bună, dar problema rămîne. Istoria nu e o proprietate privată și problema responsabilității nu poate fi ascunsă sub covor ori lăsată pe seama politicienilor: toată societatea trebuie implicată. Cu vize sau fără, nu există democrație fără responsabilitate.
Published 2010-06-25
Original in English
Translation by Cristian Ghinea
First published in Dilema veche 330 (2010) (Romanian version)
Contributed by Dilema veche
© Slavenka Drakulic / Dilema veche
© Eurozine













