Latest Articles


22.05.2012
Daniel Chirot, Almantas Samalavicius

Ideology never ends

An interview with Daniel Chirot

While some eastern European countries have shaken off the "post-communist" tag, in others it remains apt, argues sociologist Daniel Chirot; meanwhile, new disparities in the region are generating a leftwing revival that makes pronouncements of the end of ideology seem rash. [ more ]

22.05.2012
Anna Aslanyan, Stewart Home

Moving the goalposts

21.05.2012
Jacques Rupnik

The euro crisis: Central European lessons

21.05.2012
Kenan Malik

To name the unnameable

21.05.2012
Eurozine News Item

New Eurozine partner: Zarez


New Issues


22.05.2012

Le Monde diplomatique (Oslo) | 5/2012

Quo vadis, middelklassen? [Quo vadis, middle class?]
18.05.2012

Wespennest | 162 (2012)

Anarchistische Welten

Eurozine Review


09.05.2012
Eurozine Review

Sudden and slow-acting poisons

"Mittelweg 36" re-reads Jean Améry on torture; "Free Speech Debate" takes on hate speech laws and superinjunctions; "Esprit" enters the French debate on incest; "New Humanist" says rationalism won't stop witch hunters; "Merkur" makes the case for binding quotas for women; "Wespennest" calls for more women essayists; "Osteuropa" considers the future of European security; "Lettera internazionale" decolonizes the European mind; and "Sarajevo Notebook" seeks out the golden oldies of Roma pop.

18.04.2012
Eurozine Review

Not a Prospero in sight

21.03.2012
Eurozine Review

To hell in a handbasket

07.03.2012
Eurozine Review

There's no neutrality of living



http://www.eurozine.com/articles/2011-05-02-newsitem-en.html
http://mitpress.mit.edu/0262025248
http://www.eurozine.com/about/who-we-are/contact.html
http://www.n-ost.org
http://www.eurozine.com/articles/2009-12-02-newsitem-en.html

My Eurozine


If you want to be kept up to date, you can subscribe to Eurozine's rss-newsfeed or our Newsletter.

Articles
Share |


Kundera és a bársonyos forradalom lezárulása


(Prága) – A történelem hihetetlen fintora: egy író, aki megpróbált eltűnni a művei mögött, hogy saját biográfiája ne zavarja meg a szereplői életét, most hirtelen belekerült egy olyan történetbe, amilyet talán még ő maga sem tudott volna kitalálni.

Iva Militkát egész életében önvád gyötörte: úgy érzi, hogy ő és a férje, Miroslav Dlask tehetnek arról, hogy a fiatal Miroslav Dvoráčeket letaróztatták és hosszú évekre börtönbe csukták az ötvenes évek elején. Egy fiatal történész rokonát Adam Hradíleket megkéri, hogy nézzen utána ennek a régi dolognak. A régi papírok között kutakodva az ifjú történész talál egy dokumentumot, amelyből az derül ki, hogy az "áruló" nem Militká volt és nem is már elhunyt férje, Miroslav Dlask, hanem egy akkor ismeretlen diák, mára híres író, Milan Kundera. Lélegzetelállító felfedezés. A bűn árnyéka, amely mindaddig Hradílek családjára vetült, hirtelen eltűnik, és az ifjú kutató egy olyan kulcsot tart a kezében, amely megváltoztatja az egész történetet. El van ragadtatva a saját felfedezésétől, és még nem elég tapasztalt ahhoz, hogy megkérdőjelezze ennek relevanciáját. Úgyhogy ítélkezik a történelem – és élő személyek felett. Az igazság bajnoka: Adam Hradílek.

A cikk berobban a cseh és a nemzetközi médiába és feldúlja a megvádolt híresség életét. Megdöbbenve, simán tagadja, hogy bármi köze lett volna az ügyhöz, és hamarosan kiderül, hogy a bizonyíték nem áll meg. Kundera aláírása és személyazonossági igazolványának száma hiányzik a dokumentumról, furcsa az a körülmény is, hogy az érintettek – Militká, Dlask vagy Kundera – egyikét sem hallgatták ki soha a rendőrségen.

Mindennek tetejében egy hitelt érdemlő tanú, Zdenek Pesat irodalomtörténész azt nyilatkozza, hogy Dlask bevallotta neki, hogy ő jelentette fel Dvoráceket a rendőrségen.

Mintegy epilógusként bebizonyosodik, hogy Dlask kapcsolatban állt a titkos rendőrséggel. A cseh közvélemény többsége és a média számára ez azt jelenti, hogy Kundera mentesült minden gyanú alól.

Hogy is volt ez a mi történelmünk?

Sose fogjuk megtudni, mi történt valójában a kolonkai diákszállóban 1950-ben.

A médiabotrány halványul, de a sztori megmarad. És tragikusabb, mint azelőtt bármikor. Iva Militká, aki megpróbált megszabadulni férjével közös bűnének tudatától, lehet, hogy még sötétebb árnyat vetett családja hírnevére. Egy merész ifjú kutató diszkreditálódott a szakmai körökben, és a Respekt c. hetilap jóhíre is megingott. A történet a szereplői ellen fordult. Egy író, aki olyan ragyogóan leplezte le a történelem mechanizmusának működését a regényeiben, most maga is a történelem áldozatává lett. Egy nagyon kunderás végkifejlet.

De az esetnek van egy másik szintje is. Nem a tények az igazán érdekesek itt, hanem az értelmezésük. Történészek, írók és újságírók ítélték el a megjelent cikket, mert úgy állította be az esetet, mint a jó és a rossz mitikus összecsapását. Miroslav Dvoráček hősnek lett kikiáltva, a szabadság élharcosának, Kunderát pedig úgy jelent meg benne, mint a totalitárius rezsim gonosz lakája. Jellemző az is, ahogy küldtek egy faxot Kunderának a Respekt-től, amelyben személyes állásfoglalásra szólították fel. A kérdéseket nagyon általánosan tették fel, a készülő cikkről nem tettek említést, a bennefoglalt vádról meg különösen nem. De a fax elveszett, vagy nem jutott el a címzetthez, és a cikkírók nem tettek újabb kísérletet a kapcsolatfelvételre. Jó okuk volt erre. Az ő szemükben Kundera hallgatása a bűnösségét igazolta. Mert nem az igazság kellett nekik, hanem egy bűnös.

A jók és a rosszak szembeállítást, ami a kommunista múlthoz való viszonynak a '89-e forradalom utáni időszakát annyira jellemezte, most elutasította a cseh társadalom.

A legtöbb reagálás arra mutatott rá, hogy bárki volt is, aki feljelentette Dvoráčeket a rendőrségen, az 50-es évek elejének légkörében ezt nem lehet erkölcsi vétségnek tartani. Ráadásul a rendőrségnek csak azt jelentették, hogy egy idegen otthagyta a bőröndjét a diákszállóban: az a tény, hogy az illető titkos ügynök volt, csak az ezt követő vizsgálat során derült ki. A cikk szerzői ezt sem így értelmezték, mert ez rontott volna a jó és a rossz összecsapásának hatásosságán. Ez a megközelítés végül visszaütött. Mára a 90-es évekhez képest megváltozott a kérdés, amit a cseh társadalom tesz fel a kommunista múlttal kapcsolatban. Ma nem azt kérdezik, hogy "Ki a bűnös?", inkább azt "Mi is volt ez a mi történelmünk?"

"Mi nem vagyunk olyanok, mint ők"

Hasonló eset történt nem sokkal a bársonyos forradalom után is. Az áldozatról akkor is azt állították, hogy besúgó volt, szintén író: Zdena Salivarová, Josef ©kvorecký író felesége. Miután 1968-ban Kanadába emigráltak, megalapították a független cseh kultúra számára annyira jelentős 68 Publishers könyvkiadót. De Zdena Salivarová esete is eltér Milan Kunderáétól, és ez az, ami fontosnak látszik. Ahhoz, hogy ezt megértsük, 1989 novemberére kell visszanyúlnunk. "Mi nem vagyunk olyanok, mint ők", ez volt a kommunista rendszer elleni tüntetések jelszava. Egy általános készséget foglalt magában arról, hogy erőszakmentesen, toleránsan fogunk eljárni: megbocsátani és elfelejteni. Egyáltalán nem volt világos, hogy ki az a "mi", és kik az "ők".

Míg az 1970-80-as évek "normalizációs" (konszolidációs) korszaka a cseh társadalomban nem járt erőszakos elnyomással vagy anyagi szűkölködéssel, mély nyomokat hagyott morális síkon. A varsói szerződés hadseregeinek 1968-as inváziója után nem volt kétséges, hogy a kommunizmushoz kapcsolódó illúziók és ideálok kora lejárt. Ezért aztán a kommunista rendszer, amelyet trónfosztottá tett és szigorú ellenőrzése alá helyezett a Kreml, íratlan megállapodást kötött a lakossággal. Egy bizonyos fokú formális elkötelezettséget kellett mindenkinek tanúsítania a fontos évfordulók alkalmával a szovjet zászló kitűzésétől kezdve, különböző szervezetekben való tagságon keresztül, a szigorúan ellenőrzött választásokon való részvételig. Cserébe jó állásokat kaphattak, a gyerekeiknek továbbtanulási lehetőséget, és jugoszláviai nyaralást. A rendszert, amelyet teljes szívéből elutasított a társadalom nagyrésze, formálisan támogatták a kedvezményezettjei.

Ez bizonyos morális dilemmákkal járt: az emberek kissé szégyellték magukat. És éppen ez a szégyenkezés volt az, ami lehetővé tette, segítette a rendszer fennmaradását. Tele bizalmatlansággal önmaguk és egymás iránt, az emberek elszigetelődtek. "Mi" bizonyos mértékig "ők" is voltunk.

1989-ben a kommunista kormányt leváltották azok az emberek, akik nem akarták tovább beszennyezni magukat egy ilyen kompromisszummal. Ezért a "bársonyos forradalom" nemzedékek összecsapása is volt, amelyben a fiúk lázadtak szégyenkező apáik ellen. A hatalomátvétel 89 novemberében erőszakmentes, "bársonyos" módon ment végbe, jellegzetes cseh groteszkséggel: Václav Havelt, aki egy évvel azelőtt még börtönben ült, egyhangúlag megválasztotta elnöknek egy teljes egészében kommunista parlament. Másfelől a megbukott rendszer képviselői vagy teljesen megúszták a bírósági felelősségrevonást, vagy elévültek az ügyeik a holtpontra jutás, és néhány évi halogatás után. A kommunista pártot magát nem tiltották be, még a nevét sem kellett megváltoztatnia.

Cibulka listája

Emiatt aztán a történelmi felelősség kérdése nagyon bonyolultnak tűnt a novemberi fordulat után. Még nehezebb volt megtalálni a bűnösöket. A lakosság szemében nem azok voltak az erkölcsi bűnösök, akik kimutatták amorális voltukat, hanem azok, akik eltitkolták azt. Nem a kommunista főnökök, nem a hétpróbás gazemberek voltak azok, akiknek az erkölcsi ítélkezéssel szembe kellett nézniük ("ők csak tették a dolgukat"), hanem azok, akik lejjebb álltak az erkölcsi bűnösség láncolatában: a besúgók. A téglák.

1992-ben Petr Cibulka, a rettenthetetlen, militáns antikommunista megjelentette az állambiztonság titkosügynökeinek és besúgóinak jegyzékét, amely sok ezer nevet tartalmazott, álneveket és születési évet. "Cibulka listája" rögtön bestseller lett. Hirtelen világossá vált, hogy ki volt a "mi", és ki az "ők". Bár senki sem tudta, hogyan állították össze a listákat, egyetlen hivatalos személy sem kérdőjelezte meg a hitelességüket. Megkezdődhetett a bűnösök elleni hajsza. Az állítólagos téglák között sok híres név volt: népszerű színészek, értelmiségiek, egyházi emberek és neves ellenzékiek. A tégla-mánia hatalmába kerítette a társadalmat. Szerencsére a népi igazságtétel sosem fajul lincselésig – végül is "mi nem vagyunk olyanok, mint ők." Mégis, akinek a neve rajta volt a listákon, hamarosan azt vette észre, hogy ez a tény felért egy társasági becsületgyilkossággal. Elvesztették a barátaikat és a presztízsüket, olykor még az állásukat is. Másfelől sokaknak sejtelmük sem volt arról, hogyan került e nevük a listára.

Hamar kiderült, hogy az igazi "téglák" mellett a lista azoknak a nevét is tartalmazta, akik csak később megkörnyékezendő lehetséges informátorokként merültek fel (anélkül persze, hogy erről bárki szólt volna nekik). És ez még nem minden. Sokan voltak köztük olyanok, akiket zsarolással, lelki vagy fizikai nyomással kényszerítettek együttműködésre, soha nem jelentettek föl senkit. De a listák nem tárták fel a lényeget. Lehetetlen volt megtudni az igazságot. A listák nem voltak hivatalosak, és nem akadt senki, aki perre vitte volna a dolgot. Akkoriban a belügyminisztérium megtagadta a hozzáférést az állambiztonsági archívumok anyagaihoz, ahol az összes egyéni eset dokumentálva volt. A "befeketítetteknek" maguknak kellett ellátni saját védelmüket, bár senki adott hitelt a magyarázkodásuknak. A listák kipécéztek egy-egy bűnöst, és senkit nem érdekelt a mögötte lévő történet.

És itt kezdődött Zelena Salivarová-©kvorecka író és könyvkiadó tragédiája. Visszatérése az emigrációból újonnan felszabadult hazájába (amely kulturális folytonosságának fenntartásáért olyan sokat tett) diadalmasan kezdődött. A ©kvorecký-házaspár az elsők között volt, akiket a legmagasabb állami kitüntetéssel – a fehér oroszlán renddel – jutalmazott Václav Havel elnök. A társadalom hálája azonban nem tartott sokáig. Pontosabban 1992-ig tartott, amikor Salivarová neve felbukkant Cibulka listáján. Bár ő tagadta, hogy bármiben vétkes lett volna, senki nem törődött sokat a magyarázatával. Senki sem kelt nyilvánosan az író védelmére, és senki nem kérdőjelezte meg a lista hitelességét. Az írónő viszonya a hazájához megromlott, beszennyezték egyszer s mindenkorra.

Két évvel Cibulka listájának közzététele után hozta ki a 68 Publishers az utolsó könyvét. Az volt a címe, hogy Osocení (A befeketítettek). Ebben Zdena Salivarová-©kvorecka összegyűjtötte azoknak a történeteit, akik – hozzá hasonlóan – megjelentek ezeken a listákon. Egy legendás könyvkiadó szomorú vége. Annál is inkább, mert a könyv alig keltett figyelmet. A nevek a listákon annál többet.

Milan Kundera neve egyetlen listán sem szerepel. A neve – majdnem megmagyarázhatatlan módon – csak egy rendőrségi jelentésen szerepel. De ez elég volt a Respekt hetilapnak ahhoz, hogy besúgással vádolják meg. De változnak az idők: amit nyugodtan, sőt bizonyos megelégedettséggel fogadtak volna a 90-es évek elején, arra most heves elutasítással reagált a cseh társadalom nagy része. A cseh társadalom reagálása arról tanúskodik, hogy már nem keresi a bűnösöket. Már nem az ítélkezésre hajlik, hanem a kétkedésre. Nem a neveit követeli a bűnösöknek, hanem a történeteiket próbálja megérteni.

Könnyen lehetséges, hogy ez az eset lesz a lezárása a posztkommunista cseh történelem egy korszakának, hogy ez a történet a forradalom lezárulását jelenti. Az is lehetséges, hogy nagyobb figyelemmel fogjuk olvasni Kundera műveit, mint eddig. Nem azért, hogy kihámozzuk belőle az életrajzát, hanem hogy többet megtudjunk a történelem gépezetének működéséről. Hogy megértsük, hogy nem egyenlíthetjük ki a számlánkat a történelemmel, és nem vehetünk rajta elégtételt. A történelem sosem volt, mindig folyik, az egyetlen, amit tehetünk, hogy megpróbáljuk megérteni.


Bibl DALOS György
"Mi az, hogy le van leplezve?
A Kundera-ügyről"
Magyar Lettre Internationale, 72

©KVORECKÝ, Josef
"Fedőneve: kapalács"
Magyar Lettre Internationale, 72

 



Published 2009-10-12


Original in Czech
Translation by Éva Karádi
First published in Eurozine

Contributed by Magyar Lettre Internationale
© Miroslav Balastik
© Eurozine
 

Focal points     click for more

The EU: Broken or just broke?

http://www.eurozine.com/comp/focalpoints/eurocrisis.html
Brought on by the global economic recession, the eurocrisis has been exacerbated by serious faults built into the monetary union. In a new Eurozine focal point, contributors discuss whether the EU is not only broke, but also broken -- and if so, whether Europe's leaders are up to the task of fixing it. [more]

European histories (2): Concord and conflict

http://www.eurozine.com/comp/focalpoints/eurohistories2.html
Broadening the question of a common European narrative beyond the East-West divide. How are contested interpretations of historical and recent events activated in the present, uniting and dividing European societies? [more]

Changing media -- Media in change

Media change is about more than just the "newspaper crisis" and the iPad: property law, privacy, free speech and the functioning of the public sphere are all affected. On a field experiencing profound and constant transformation. [more]

Support Eurozine     click for more

If you appreciate Eurozine's work and would like to support our contribution to the establishment of a European public sphere, see information about making a donation.

Editor's choice     click for more

Slavenka Drakulic
The tune of the future
Italy: old Europe, new Europe, changing Europe

http://www.eurozine.com/articles/2012-03-15-drakulic-en.html
Travelling around Italy, Slavenka Drakulic observes one kind of Europe being replaced by another. Instead of attempting to conserve the cultural past, we should accept that migration will adapt much of what we consider "European" to its own image. [more]

Klaus-Michael Bogdal
Europe invents the Gypsies
The dark side of modernity

Social segregation, cultural appropriation: the six-hundred-year history of the European Roma, as recorded in literature and art, represents the underside of the European subject's self-invention as agent of civilising progress in the world. [more]

George Prevelakis
Greece: The history behind the collapse

Greece's economic crisis has its roots in a political pact dating back to the foundation of the modern state. The threat posed to Europe by the Greek breakdown is less contagion than a wave of anti-western feeling. [more]

Debate series     click for more

Europe talks to Europe

http://www.eurozine.com/comp/europetalkstoeurope.html
Nationalism in Belgium might be different from nationalism in Ukraine, but if we want to understand the current European crisis and how to overcome it we need to take both into account. The debate series "Europe talks to Europe" is an attempt to turn European intellectual debate into a two-way street. [more]

Literature     click for more

Steve Sem-Sandberg
Even nameless horrors must be named

http://www.eurozine.com/articles/2011-09-23-semsandberg-en.html
It is high time to lift the aesthetic state of emergency that has surrounded witness literature for so long, writes Steve Sem-Sandberg. It is not important who writes, nor even what their motives are. What counts is the "literary efficiency". [more]

Literary perspectives
The re-transnationalization of literary criticism

Eurozine's series of essays aims to provide an overview of diverse literary landscapes in Europe. Covered so far: Croatia, Sweden, Austria, Estonia, Ukraine, Northern Ireland, Slovenia, the Netherlands and Hungary. [more]

Behind the headlines     click for more

Mykola Riabchuk
Tymoshenko: Wake-up call for the EU

The EU shouldn't be surprised by the Tymoshenko verdict: its support of anything nominally reformist has been perceived as acceptance of a range of repressions, argues Mykola Riabchuk. [more]

Conferences     click for more

Eurozine emerged from an informal network dating back to 1983. Since then, European cultural magazines have met annually in European cities to exchange ideas and experiences. Around 100 journals from almost every European country are now regularly involved in these meetings.
Arrivals/Departures: European harbour cities as places of migration
The 24th European Meeting of Cultural Journals
Hamburg, 14-16 September 2012

http://www.eurozine.com/comp/hamburg2012.html
Harbour cities as places of movement, of immigration and emigration, as places of inclusion and exclusion, develop distinct modes of being that not only reflect different cultural traditions and political and social self-conceptions, but also communicate how they see themselves as part of the structure that is "Europe". The 2012 Eurozine conference will explore how European societies deal variously with the cultural legacy of the "harbour city". [more]

Multimedia     click for more

http://www.eurozine.com/comp/multimedia.html
Multimedia section including videos of past Eurozine conferences in Vilnius (2009) and Sibiu (2007). [more]


powered by publick.net