Veïnatges
Neighbourhoods
Eurozine publishes original full length articles based on panel discussions held during the 18th European Meeting of Cultural Journals in Istanbul, 4-7 November 2005. Read contributions exploring facets of the main theme and the Turkey-Europe question from a range of intellectual and geographic backgrounds.
Eurozine Editorial
Neighbourhoods. Introduction
Orhan Pamuk
Neighbourhoods. Opening address to the 18th Meeting of European Cultural Journals
Hasan Bülent Kahraman
Turkey and Europe: Neighbours from afar
Claus Leggewie
From neighbourhood to citizenship: EU and Turkey
Mischa Gabowitsch
At the margins of Europe: Russia and Turkey
Emil Brix
Europe revisited. Neighbourly conflict and the return of history
Marc-Olivier Padis
The democratic neighbour: Politics of human rights in an enlarged Europe
Etyen Mahçupyan
The neighbour and the state
Esra Akcan
The "Siedlung" and the "Mahalle"
Ayhan Kaya
The Beur uprising. Poverty and Muslim atheists in France
Tomislav Longinovic
The post-oriental condition: Serbs and Turks revisited
Related articles:
Jan Philipp Reemtsma
Neighbourly relations as a resource for violence
Zeynep Devrim Gürsel
Biting my tongue
Ayhan Kaya
European Union, Europeanness, and Euro-Turks
Niels Kadritzke
Turks at the gates of Brussels
Niels Kadritzke
Questions for Turkey: The Armenians, 1915
E. Efe Çakmak
Oh balmy breath... A tribute to Hrant Dink
E. Efe Çakmak, Andreas Huyssen, Susan Neiman
The Armenian genocide: Issues of responsibility and democracy
Asli Erdogan
We left a deep invisible mark behind us
Sebnem Senyener
Why there is a Turkish carpet on the psychiatric couch
Eurozine Review
"The neighbour as spy"
Eurozine News Item
Faces of Istanbul
Una altra preocupació que tinc en relació amb les revistes culturals és que hi veig una infl uència excessiva del món anglosaxó. Les revistes culturals haurien de permetre una comunicació molt més intensa amb altres cultures, amb l'entorn cultural i la cultura a la qual pertanyen i a la qual s'adrecen. Podrien contrarestar les tendències generals de la indústria cultural, podrien i haurien d'assenyalar altres camins, mostrar alternatives a l'hegemonia de la cultura angloamericana.
El tema que s'ha de tractar ací és "veïnatges", un concepte que per a Turquia hauria d'incloure la Unió Europea. Tanmateix, encara no hem esdevingut un veí amb tots els ets i uts de la UE. A més, d'entre els països veïns, és només amb Grècia que mantenim una relació raonablement bona. Anem millorant, però no podem dir realment que tenim bones relacions amb els nostres veïns. Al contrari, estem en una situació permanent de confl icte amb ells. Hom podria dir fi ns i tot que busquem solució als nostres problemes amb els veïns europeus tan sols per ingressar a la UE.
El "bon veïnatge" és vist generalment com a intrínsecament bo. I és veritat, en aquesta reunió bé podríem exalçar, celebrar i creure en un comportament de bon veïnatge; procedir així seria sense dubte correcte. Per a la pau internacional el veïnatge és un concepte important i les bones relacions de veïnatge són necessàries. I tanmateix, voldria posar en qüestió un cert concepte del bon veïnatge que està ben establert en la nostra cultura i que rep aprovació a través de dites sàvies i proverbis.
Sí, Turquia necessita una bona relació amb els seus veïns. Però, en el context cultural, tinc alguns problemes amb el veïnatge, i estic segur que vosaltres també. Per a mi, viure en una ciutat moderna vol dir essencialment alliberar-me de la pressió derivada del fet de tenir veïns. El veí és una persona que ens hauria d'agradar de totes passades. Si no és així, aleshores informa sobre nosaltres, ens vigila, ens denuncia per faltes d'actitud o de comportament. El discurs dominant a la nostra cultura, segons el qual cal mantenir bones relacions amb els nostres veïns, vol dir en bona mesura una acomodació als imperatius del veïnatge (hi has de tenir bones relacions i llavors no et denunciaran). El discurs ens indica que és això el que cal fer precisament.
La modernitat, o el deler de fugir d'allò provincial, representa fi ns a cert punt un desig de defugir els veïns, de defugir els ulls tafaners i controladors de la comunitat.
En les relacions internacionals, trobe que el veïnatge és un concepte important. Considere que és valuós, i no dubte que Turquia hauria de mantenir bones relacions amb els seus veïns. Però aquells de nosaltres que viuen o vivim en grans ciutats, en contrast amb els habitants de petites poblacions, hauríem d'alegrar-nos pel fet que ens hem alliberat dels veïns. Per descomptat, de tant en tant piquem a la porta del veí si ens hem quedat sense cafè, per exemple, i en demanem una mica. És molt agradable, certament, però no oblidem que això signifi ca també obrir la nostra porta als mecanismes de control de la societat.
A Turquia hi ha una dita: "el veí sap allò que sent el seu veí". El que passa és que pensem que un veí és algú que controla tothora l'altre, que el vigila, que informa de qualsevol desviació que puga observar, que consigna en un llibre de notes amb la intenció d'airejar allò que hi té escrit quan arribe el moment. El rerefons de tot això, sens dubte, és l'antic costum de la societat otomana, en la qual l'Estat assignava la tasca de trobar el culpable d'un crim a la comunitat; en la qual el representant de l'autoritat estatal no podia infi ltrar-se en la comunitat, de la manera que coneixem a partir de la literatura i la cultura occidentals; en la qual existia una cultura comunitària on tothom era policia i informador; en la qual les comunitats foren transformades per la societat otomana –que conferia una gran importància al sistema de millet– en un entorn on tothom vigilava a tothom. D'ací ve el concepte de veïnatge, un concepte que apreciem a bastament encara avui. Nosaltres els turcs celebrem el concepte de "bon veïnatge" i posem molta cura en la bona relació amb els veïns. Tanmateix, convé remarcar que, com a derivació d'una societat comunal, això implica també tenir bona relació amb l'Estat, amb la policia, amb l'exèrcit. En funció dels veïns, en funció de la preocupació que suscita la pregunta "què diran els veïns?", tothom es guarda al pap les seues opinions polèmiques, les seues dissensions.
Tant de bo que estimem els nostres veïns, tant de bo que estimem Grècia, l'Iran, Síria. Tant de bo que ingressem a la Unió Europea i visquem en pau. Però bé caldria que no abandonàssem les nostres idees, la nostra identitat, la nostra personalitat perquè ens preocupe "el que diran els veïns", perquè posem tant d'èmfasi en el fet de mantenir-hi una bona relació.
Les revistes culturals tenen com a destinatari la gent més evolucionada i refi nada d'una societat, els qui tenen el nivell més alt d'educació i de renda. La cultura del veïnatge, d'altra banda, és un concepte que serveix a les necessitats de gent que no pot sobreviure sola en una ciutat moderna, que necessita el suport moral, i fi ns i tot cultural i religiós, dels seus veïns per a poder surar en un entorn urbà modern. Per descomptat que hauríem de mantenir bones relacions amb els nostres veïns, però no hauríem de sacrifi car per això el nostre pensament, les nostres idees polèmiques. Quan els pares es barallen a casa, sens dubte està molt bé demanar prudència i dir: "Calleu, què en pensaran els veïns?", però la por als veïns podria dur-nos a renunciar a les nostres idees i a viure igual que tothom. Per tornar al punt on havia començat, allò que esperem de les revistes culturals és precisament que no ens menen a pensar en conformitat amb tota la resta.
Espere que aquest col·loqui, així com també l'accés de Turquia a la Unió Europea, s'ajustarà als criteris ací expressats. Cada u de nosaltres hauria de pensar una mica diferent, no ens hauríem d'assemblar els uns als altres, hauríem de sentir orgull de la nostra diferència respecte dels veïns, no de les semblances. El veí no hauria de qüestionar la nostra diferència. Aquest és el món que val la pena. I aquesta és la raó per la qual el concepte de veïnatge fi gura en l'encapçalament d'aquest col·loqui: perquè volem viure en un món de diversitat.
L'escriptor turc Orhan Pamuk, premi Nobel de Literatura en 2006, llegí aquest text com a conferència d'obertura del 18è Col·loqui Europeu de Revistes Culturals, organitzat per la xarxa de revistes culturals Eurozine, que tingué lloc entre el 4 i el 7 de novembre de 2005 a Istanbul.
Published 2007-03-14
Original in Turkish
Translation by Gustau Muñoz
Contributed by L'Espill
© Orhan Pamuk
© Eurozine














