Latest Articles

Shalini Randeria, Anna Wójcik

Mobilizing law for solidarity

An interview with Shalini Randeria

Legal transnationalization takes place at different paces, setting human rights against trade and property protections, argues social anthropologist Shalini Randeria. The instrumentalization of solidarity by nascent ethno-nationalism must be resisted at the political not the legal level. [ more ]

Ira Katznelson, Agnieszka Rosner

Solidarity after Machiavelli

Camille Leprince, Lynn SK

Portraits of three women...

Ilaria Morani

Street art, power and patronage

Eurozine Review

Eurozine Review

The destruction of society

'Osteuropa' rages at the destruction of Russian society; 'Merkur' delves into the history of Eurasianism; 'Vikerkaar' is sanguine about the decline of universalism; 'New Eastern Europe' has divided opinions about borders; 'Ord&Bild' finds humanism at sea; 'Il Mulino' debates the difficulties of democracy in Italy and the West; 'Blätter' seeks responses to the whitelash; 'Mittelweg 36' historicizes pop and protest; 'Critique & Humanism' looks at Bulgarian youth cultures; 'Res Publica Nowa' considers labour; and 'Varlik' examines the origins of literary modernism in Turkey.

Eurozine Review

The ordinary state of emergency

Eurozine Review

The Lilliput syndrome

Eurozine Review

The violent closet?

Eurozine Review

Peak democracy?

My Eurozine

If you want to be kept up to date, you can subscribe to Eurozine's rss-newsfeed or our Newsletter.

Share |

Commission for European Standards: Literary

(Draft 1)

The Hungarian Writers' Union has been informed by a source in Brussels that, after a series of confidential conferences, an agreement is imminent on obligatory literary standards for all EU member states. Our correspondent has been able to obtain this draft copy of the chapter relating to the novel only.

Chapter CVIII. Prose Fiction (The Novel and Related Genres)

The formal criteria for narrative forms called Prose shall be understood henceforward as follows:

1) A volume of text not less than 116 pages and not more than 367 pages should be called a Novel. Any such text shorter than that is a Short Story, and as such, will not be supported by the European Union. Anything longer than such a text will cease to exist.

2) For Font Size, see also Paragraphs A and B of Chapter LXIII. Use of fonts over or under 12 points will result in the exclusion of the Novel from European Union support. Formatting more than 25 lines on a page and more than 60 characters in a line is prohibited.

3) For insetting, paragraph spacing and margins see Sub-Sections 234 and 235 of Chapter XVII. Any work failing to meet the requirements as laid down in Items 2 and 3 will not qualify as a Novel even if it should fulfill all other criteria.

4) The Novel must be arranged through an Action, namely into a beginning, middle, and an end, and this arrangement is obligatory. This trinity is defined as Action-Bow. In the absence of an Action-Bow, a Novel is not allowed to be published, distributed, or written in the territory of any Member State of the European Union.

Changing Europe

The European Union has been far more successful than anyone expected when the Treaty of Rome was signed half a century ago, on 25 March 1957. But as political Europe turns 50, the questions about its future are as open as ever. [ more ]

Jan-Werner Müller
A "pause for thought" without the thought? Possible ways to talk about the future of the EU today
Jacques Rupnik
Anatomy of a crisis. The Referendum and the dilemmas of the enlarged European Union
Rainer Bauböck
Who are the citizens of Europe?
Timothy Snyder
Balancing the books
Slavenka Drakulic
Who's afraid of Europe? Opening address at the 14th European Meeting of Cultural Journals
Reinhold Vetter
Who are the true Europeans? Central eastern Europe and the EU crisis
Karl Schlögel
Europe tests its boundaries. A searching movement
Ales Debeljak
Elusive common dreams. The perils and hopes of a European identity
Göran Rosenberg
A pluralist democracy
Bernhard Peters
"Ach Europa". Questions about a European public space and ambiguities of the European project
Carl Henrik Fredriksson
Energizing the European public space
Ivaylo Ditchev
Crossing borders
Caroline Moorehead
Necessary lies
Georg Vobruba
Expansion without enlargement. The EU Neighbourhood Policy in the dynamic of Europe
Claus Leggewie
From neighbourhood to citizenship. EU and Turkey
Mischa Gabowitsch
At the margins of Europe. Russia and Turkey
Larry Wolff, Alexander Yanov
Is Russia a European country? A correspondence
Marco Pautasso
Ich wäre gerne European
Stig Saeterbakken
My heart belongs to Europe. Therefore it is broken
György Spiró
Commission for European Standards: Literary
Adam Michnik
Confessions of a converted dissident. Essay for the Erasmus Prize 2001
Claudio Magris
The fair of tolerance. Essay for the Erasmus Prize 2001
Georges Niangoran Bouah
Leave us alone!
5) The Novel must contain Dialogue and Author's Text. A work lacking either of these will not qualify as a Novel and will not be supported.

6) The ideal ratio between Dialogue and Author's Text is 2 : 1. A maximum divergence of + or ­ 12 per cent is tolerable. Any divergence of a larger order will result in the disqualification of the work from European Union support.

7) The words used in a Novel must conform 99 per cent to the Common Word Stock of the language concerned. (For the definition of Common Word, see Family Standards of the European Union, Chapter on Mother, Sub-Section on Mother Tongue.) Every European Union Member State is permitted a maximum of 5 000 Common Words. The determination of these falls within the competence of the Academy of Sciences of every Member State of the European Union. By 31 December 2004, these Common Words will be published by the Member States at their own cost in a minimum of half a million copies, and are to be made available also on CD-ROM. If the total of words other than those contained in the Common Word Stock thus determined does not exceed 1 per cent, the Novel is to be tolerated; an excess of 2 per cent will disqualify the Novel from support. A divergence of 1.5 per cent will be judged by an International Literary Committee of Arbitration whether it is tolerable or not; the decision of this Committee is subject to the approval of the Supreme Language Court (SLC) of the European Union (the SLC is to be composed as follows: two members from each of the States whose membership of the European Union dates from before the 2004 current enlargement and one member each from the states acquiring membership in 2004, with the exception of Poland which, in recognition of the importance of its agriculture, may have three members). Rulings of the SLC are final.

8) In content, a Novel is required to describe an Action begun, developed, and completed in any of the languages of the Member States of the European Union, subject to the restrictions detailed above.

9) A Novel may be Historical, Social, or Extreme.

10) A Historical Novel is one that deals with the past-time circumstances of individuals (as defined under common European Law), and its morals are Humanist in the sense that this term is determined by the relevant Standards of the European Union (see Paragraph 7, Chapter CVL). In an Historical Novel, a so-called "post-modern" or "interventional" procedure is inapplicable.

11) A Social Novel is one the Author of which describes contemporary society (societies). Positively presenting the work of the official bodies of the Union is preferred.

12) An Extreme Novel is one that falls outside the fields defined under Sub-Sections 10 and 11, but meets all other criteria. The support provided to an Extreme Novel must not be higher than 20 per cent of the support provided for Historical and Social Novels.

13) Content criteria of the Novel:

A) The Novel must have Characters partaking in its Action. A maximum of 33.33 per cent of the Characters may be Negative ones; the remaining 66.66 per cent must be Positive. The percentage must be calculated on the basis of each Character's occurrence per page and per length of mention. External or internal monologues of whatever length must be included in the percentage calculated for the given Character. The following are accepted as Negative Characters: Islamic Fundamentalists, Suicide Bombers, Extraterrestrials, Nazis, Fascists, Bolsheviks, Murderous Armed Robbers, Mass Murderers, Desecrators of Dead Bodies, Paedophiles, and Anti-EU Demonstrators. Characters not included in the above list are Positive Characters.

B) Main Characters (or Protagonists) are Characters occurring in more than 50 per cent of the Action. Characters occurring with a lesser frequency are Secondary Characters. The ratio of Negative Characters among the Main Characters must not be higher than 25 per cent. The ratio of Negative Characters among the Secondary Characters may be higher than that; however, it must not exceed 40 per cent.

C) The Novel, whether Historical, Social, or Extreme, is obliged to include the motif of (1) reconciliation; (2) agreement; (3) peace between the peoples of a minimum of two (2) European Union Member States. In the absence of any one of these motifs or of the combination of all three, the Novel must not be supported even if it meets all other criteria.

D) Positive Main Characters recommended exceptionally strongly:

a) A grandmother who underwent many terrible tribulations before the advent of the EU with her spiritual and moral integrity remaining intact, and who now educates her grandchildren single-handedly in such a manner that they become upright, law-abiding citizens of the European Union who meet the challenges of business life.
b) A scholar of Jewish origin who suffered Nazi and/or Bolshevik imprisonment, but was redeemed by the ideas of Free Market and Christianity, who adopts at least two African or Asian orphans and educates them to become law-abiding citizens of the EU successful in business.
c) A young man or woman originating from an ethnic minority of an EU Member State who succeeds in having his/her minority accepted by the dominant ethnic group of the given Member State, thus contributing to the relief of latent ethnic conflicts. Especially recommended to the states joining the European Union after 2004 is the portrayal of young, upwardly mobile, optimistic members of the Roma minority. In this type of novel, the rappers and folk singers of Roma descent 2004 accession countries should have dazzling careers and should be subjects of admiration, especially on the part of the youth of the majority group in the countries concerned.
d) Erotic or Sexual Novels must have as their Positive Main Character prostitutes who as children were forced by violence, beatings, and torture to provide sexual services, their passport was taken from them, but who succeed in escaping their tormentors and in helping the police imprison them, while liberating their fellow sufferers from captivity. An additional 20 per cent support is due to the Sexual Novel whose Main Character is an Asian, African, Latin American, Russian, Ukrainian, Kazakh, or Turkmenian immigrant. It is mandatory that such Novels have detailed instructions on protection against AIDS. A failure to meet this condition means that the Novel must not be supported. In Novels with an Erotic or Sexual content, the description of any sexual position other than those described in the Kama Sutra is strictly prohibited.

E) An EU-Supported Novel may deal with non-EU topics without limitations as to its contents but only as long as it does not offend the sensibilities of any nation outside the European Union. As an example: the Novel must not provoke anti-Russian or anti-American sentiments. In such Novels, a total of 5.6 per cent of the non-EU Characters may be Negative Characters. Recommended Positive non-EU Characters are, for example, Presidents Kennedy and Lincoln, Leatherstocking, Louis Armstrong, President Gorbachev, General Suvorov, Tsar Peter the Great, etc. Examples of Negative non-EU Characters: Lee Harvey Oswald, Ivan the Terrible, Stalin.

14) EU support of Novels for the Young may cover as much as 75 per cent of their total cost if they take a stand against (a) child labour; (b) drug abuse; (c) juvenile crime; and (d) childlessness (see Anti-Single Law, Chapter CVI). Support for a Novel for the Young may reach 100 per cent if it portrays the process in which the child characters of the Novel simultaneously learn at least three EU languages foreign to them, two of which must be the language of an earlier Member State, and one the language of a new Member State of the EU. The electronic publication on CD-ROM of such Novels, if suitable for language teaching, is supported by the EU in full even if the Novel itself receives only partial support.

15) The adaptation or revision of popular earlier novels will, in recognition of the fact that the history of the EU nations itself is being rewritten by the European Union, receive a support of 90 per cent. For example: in the revised version of Tolstoy's War and Peace, Napoleon will be sympathetic to the Russian people; Moscow will not be set on fire, nor will it burn down. The French defeat will be attributed exclusively to the extreme temperatures of the Russian winter. The work of revision of earlier Novels should be entrusted to writers who have won the Nobel Prize in Literature. An EU Member State which has not produced a Nobel Prize author may substitute a winner of the Herder Prize.

16) Picture Novels of a Humanist content combined with music will be financed 100 per cent by the European Union, in so far as they may not only be read but also viewed on a screen while listening to music. Fifty-eight per cent of the revenue coming from the sales of such Novels must be paid to the European Novel Support Court (ENSC). In the case of Erotic Musical Picture Novels with a Humanist content, 85 per cent of the revenue is due to the ENSC, which must be financially self-supporting. (For the distinction between Eroticism and the Sex Industry, see Chapter VI.)

17) Member States will delegate one Commissioner per 5 million inhabitants each to the ENSC. Member States with a population of less than 5 million will be represented by one Commissioner. The base salary of a Commissioner cannot be less than the salary of a Cultural State Secretary of the delegating Member State, plus expenses allowance and an extra payment for foreign language skills if, beside his or her mother tongue, the Commissioner speaks the language of at least one pre-2004 Member State to a standard level (only the Official Language Test of the European Union may be accepted; tests will be organized by the ENSC). Extra payments may be received up to a maximum of four languages; a fifth language entails no further payment. In the case of related languages (examples: Estonian and Hungarian; Slovenian, Czech, and Polish; or Danish, Swedish, Norwegian, German, and Dutch), only 50 per cent of the extra payment is due. The total amount of the full extra-language-skill payment will be 7.9 per cent of the Commissioner's current base salary. The expense allowance will be determined relative to the distance of the Commissioner's home country from the spiritual centre of the European Union, calculated at a rate of EUR 1.6 per kilometre.

18) Applications for support submitted must include a synopsis of the Novel (to a maximum of 2 pages), a description of the Characters (to a maximum of 4 pages), and a summary of its Positive Message (to a maximum of 3 pages) written in any of the official languages of the EU. The costs of translation to all other languages of the EU must be covered by the applicant. In 2004, the total translation costs cannot exceed EUR 35 000. A copy of the document certifying payment must be attached. Granting of the first 15 per cent of the support will be decided on the basis of the Synopsis, the Character Description, and the Message. The full amount will be paid to the Publisher upon approval of the complete manuscript. The Author's share of the full payment must not be less than 5 per cent. Unsuccessful Applicants will not be reimbursed for the translation costs. If, for any reason, the complete manuscript is rejected, the Applicant will be obliged to return 9 per cent of the 15 per cent received. Failing to do so, the Applicant will be sued and excluded from any future possibility of applying for EU support.

19) Applications must include the following Appendices: (1) birth certificate of the Author(s) and the Publisher; (2) document certifying their citizenship; (3) their highest education diploma; (4) certificate of good character; (5) a max. one-page summary of the Author's previous work; (6) the twenty most important reviews on his/her previous activity in three official languages of the European Union (two of them in the pre-2004 languages); (7) a document certifying the Author's marital status, working place, and sexual preferences; (8) a certificate of the citizenship of the Author's spouse or the person, if any, living in a common household with him/her; (9) his/her authentic fingerprints; and (10) a handwritten declaration that he/she has never been a member of a Nazi Party, Bolshevik Party, Assassins' Group, Fundamentalist Church or Religious Group, or appears on any proscribed list of football hooligans. Lack of any of the above Appendices will result in the automatic disqualification of the Applicant.


Published 2005-10-03

Original in Hungarian
First published in The Hungarian Quarterly No. 173, Spring 2004 (English version) and HVG 2004 (Hungarian version)

© György Spiró/The Hungarian Quarterly
© Eurozine

Focal points     click for more

Debating solidarity in Europe
In the aftermath of the 2008 financial crisis, questions of inequality and solidarity have become intertwined. Over the past year, however, questions of solidarity have also been central in connection to the treatment of refugees and migrants. [more]

Ukraine: Beyond conflict stories
Follow the critical, informed and nuanced voices that counter the dominant discourse of crisis concerning Ukraine. A media exchange project linking Ukrainian independent media with "alternative" media in Germany, France, Spain, Italy and Greece. [more]

Russia in global dialogue
In the two decades after the end of the Cold War, intellectual interaction between Russia and Europe has intensified. It has not, however, prompted a common conversation. The focal point "Russia in global dialogue" seeks to fuel debate on democracy, society and the legacy of empire. [more]

Ukraine in European dialogue
Post-revolutionary Ukrainian society displays a unique mix of hope, enthusiasm, social creativity, collective trauma of war, radicalism and disillusionment. Two years after the country's uprising, the focal point "Ukraine in European dialogue" takes stock. [more]

Culture and the commons
Across Europe, citizens are engaging in new forms of cultural cooperation while developing alternative and participatory democratic practices. The commons is where cultural and social activists meet a broader public to create new ways of living together. [more]

2016 Jean Améry Prize collection
To coincide with the awarding of the 2016 Jean Améry Prize for European essay writing, Eurozine publishes essays by authors nominated for the prize, including by a representative selection of Eurozine partner journals. [more]

The politics of privacy
The Snowden leaks and the ensuing NSA scandal made the whole world debate privacy and data protection. Now the discussion has entered a new phase - and it's all about policy. A focal point on the politics of privacy: claiming a European value. [more]

Beyond Fortress Europe
The fate of migrants attempting to enter Fortress Europe has triggered a new European debate on laws, borders and human rights. A focal point featuring reportage alongside articles on policy and memory. With contributions by Fabrizio Gatti, Seyla Benhabib and Alessandro Leogrande. [more]

Vacancies at Eurozine     click for more

Eurozine is seeking an Online Editor and Social Media Manager for its office in Vienna.

Preferred starting date: February 2017.
Applications deadline: 31 January 2017.

Conferences     click for more

Eurozine emerged from an informal network dating back to 1983. Since then, European cultural magazines have met annually in European cities to exchange ideas and experiences. Around 100 journals from almost every European country are now regularly involved in these meetings.
Mobilizing for the Commons
The 27th European Meeting of Cultural Journals
Gdańsk, 4-6 November 2016
The Eurozine conference 2016 in Gdańsk framed the general topic of solidarity with a focus on mobilizing for the commons. The event took place in the European Solidarity Centre in Gdańsk and thus linked contemporary debate to the history of a broad, non-violent, anti-communist social movement which has started in the city's shipyard in 1980. [more]

Support Eurozine     click for more

If you appreciate Eurozine's work and would like to support our contribution to the establishment of a European public sphere, see information about making a donation.

Eurozine BLOG

On the Eurozine BLOG, editors and Eurozine contributors comment on current affairs and events. What's behind the headlines in the world of European intellectual journals?
In memoriam: Ales Debeljak (1961-2016)
On 28 January 2016, Ales Debeljak died in a car crash in Slovenia. He will be much missed as an agile and compelling essayist, a formidable public speaker and a charming personality. [more]

Time to Talk     click for more

Time to Talk, a network of European Houses of Debate, has partnered up with Eurozine to launch an online platform. Here you can watch video highlights from all TTT events, anytime, anywhere.
Neda Deneva, Constantina Kouneva, Irina Nedeva and Yavor Siderov
Does migration intensify distrust in institutions?
How do migration and institutional mistrust relate to one another? As a new wave of populism feeds on and promotes fears of migration, aggrandising itself through the distrust it sows, The Red House hosts a timely debate with a view to untangling the key issues. [more]

Editor's choice     click for more

Jürgen Habermas, Michaël Foessel
Critique and communication: Philosophy's missions
Decades after first encountering Anglo-Saxon perspectives on democracy in occupied postwar Germany, Jürgen Habermas still stands by his commitment to a critical social theory that advances the cause of human emancipation. This follows a lifetime of philosophical dialogue. [more]

Literature     click for more

Karl Ove Knausgĺrd
Out to where storytelling does not reach
To write is to write one's way through the preconceived and into the world on the other side, to see the world as children can, as fantastic or terrifying, but always rich and wide-open. Karl Ove Knausgĺrd on creating literature. [more]

Jonathan Bousfield
Growing up in Kundera's Central Europe
Jonathan Bousfield talks to three award-winning novelists who spent their formative years in a Central Europe that Milan Kundera once described as the kidnapped West. It transpires that small nations may still be the bearers of important truths. [more]

Literary perspectives
The re-transnationalization of literary criticism
Eurozine's series of essays aims to provide an overview of diverse literary landscapes in Europe. Covered so far: Croatia, Sweden, Austria, Estonia, Ukraine, Northern Ireland, Slovenia, the Netherlands and Hungary. [more]

Debate series     click for more

Europe talks to Europe
Nationalism in Belgium might be different from nationalism in Ukraine, but if we want to understand the current European crisis and how to overcome it we need to take both into account. The debate series "Europe talks to Europe" is an attempt to turn European intellectual debate into a two-way street. [more]

Multimedia     click for more
Multimedia section including videos of past Eurozine conferences in Vilnius (2009) and Sibiu (2007). [more]

powered by