Latest Articles


08.02.2012
Ibtissam Bouachrine

Rjal and their queens

The Arab Spring and the discourse on masculinity and femininity

Aware of the West's preoccupation with the situation of women in Muslim countries, the Arab media have been careful to show women playing a prominent role in the uprisings. But this belies the reality, writes Ibtissam Bouchraine. [ more ]

08.02.2012
Eurozine Review

Naive, the hawks would say

08.02.2012
Jonathan Metzger

We are not alone in the universe

08.02.2012
Berthold Franke

Anger at Kohl


New Issues


08.02.2012

Merkur | 2/2012

07.02.2012

Springerin | 1/2012

Bon Travail
07.02.2012

L'Homme | 2/2011

Geld-Subjekte
07.02.2012

Res Publica Nowa | 16 (2011)

The tyranny of opinion
07.02.2012

Arena | 1/2012

På apornas planet [On the planet of the apes]

Eurozine Review


08.02.2012
Eurozine Review

Naive, the hawks would say

"Ny Tid" says that only diplomacy can defuse the Iranian bomb; "NAQD" warns that the Arab revolutions are not as feminist as the West thinks; "Blätter" wants an enquiry into institutional racism in Germany; "Letras Libres" pays its respects to a rare revolutionary; "Arena" asks the bane of the Norwegian far-Right to explain Breivik; "Res Publica Nowa" struggles for objectivity amidst the tyranny of opinion; "Merkur" is still angry with Kohl; Springerin observes how artists lead the market when it comes to precarity; "L'Homme" finds that international development begins in the home; and "Vikerkaar" reads 150 years of Estonian thanatography.

25.01.2012
Eurozine Review

The organized upperworld

11.01.2012
Eurozine Review

A new way to talk politics

21.12.2011
Eurozine Review

"Transparency" in scare quotes

07.12.2011
Eurozine Review

Itching powder for the Left



http://www.eurozine.com/articles/2011-05-02-newsitem-en.html
http://mitpress.mit.edu/0262025248
http://www.eurozine.com/about/who-we-are/contact.html
http://www.n-ost.org
http://www.eurozine.com/articles/2009-12-02-newsitem-en.html

My Eurozine


If you want to be kept up to date, you can subscribe to Eurozine's rss-newsfeed or our Newsletter.

Articles
Share |

Sebrenica: tra negazione e ricordo


La decisione di Eurozine di pubblicare sul proprio sito l'intero testo della Declaration on the obligation of the state of Serbia, emanata da otto organizzazioni non governative di Belgrado, rappresenta un importante riconoscimento internazionale dei nostri sforzi unitari per scoprire e rendere pubblica la verità riguardo i crimini di massa commessi nella ex Jugoslavia e, in particolare, in Bosnia ed Erzegovina. In occasione del decimo anniversario del massacro di Srebrenica è nostro obbligo politico e morale fondamentale prendere una posizione chiara contro le terrificanti dimensioni del delitto e la grandezza della catastrofe provocata e commessa dalla fazione serba.

Srebrenica


On 11 July 2005, the atrocities of Srebrenica had their tenth anniversary. The massacre, in which Serbian troops murdered around 8000 Muslim boys and men, counts as one of the worst war crimes in Europe since WWII.

Introduction
Srebrenica. Ten years on
Obrad Savic
Srebrenica: Between denial and recognition
Belgrade Circle, et al.
Declaration of the obligation of the state of Serbia...
Jens-Martin Eriksen, Vasilije Krestic, Mihajlo Markovic Frederik Stjernfelt
The Memorandum: Roots of Serbian nationalism
Fahrudin Novalic
The Srebrenica region: Waiting for its saviours even in peace
Jean Arnault Dˇrens
Wars over memories
Oggi è evidente come negare il passato criminale porti, in tutte le aree della ex Jugoslavia e, in particolare, in Serbia e Montenegro, solo al prolungamento dell'esclusione internazionale e dell'agonia interna. Affrontare apertamente e senza ambiguità la responsabilità collettiva rappresenta una precondizione essenziale per il rinnovamento della sovranità morale senza la quale Serbia e Montenegro non riusciranno a riconquistare la propria reputazione politica né la propria dignità internazionale.

Il genocidio di Srebrenica e il memoriale di Potocari, che è stato innalzato a ricordo permanente degli orrori dello sterminio di massa che ha avuto luogo in Bosnia ed Erzegovina, sono divenuti misura decisiva del confronto auto-correttivo con il nostro passato criminale.

Per riuscire a comprendere le ragioni costitutive della Dichiarazione, sottoposta all'Assemblea Nazionale della Repubblica Serba, bisognerebbe tenere bene a mente le circostanze che, in Serbia, hanno determinato la negazione organizzata dei crimini e, peggio ancora, l'arrogante auto-giustificazione del massacro collettivo di Srebrenica. La strategia di questa vergognosa negazione dei crimini di guerra commessi dalla fazione serba è stata al centro della nostra perdurante incapacità di affrontare in maniera responsabile gli orrori del nostro passato più recente. Per lungo tempo, la comunità politica ha vissuto sotto un tabù, messa in croce tra la propria colpa, la vergogna e la lealtà. L'inerzia politica e lo stupore morale sono solo i sintomi di una mancata liberazione da un passato agghiacciante che ha privato numerose generazioni serbe e montenegrine della propria autostima. Lo Stato e la società serba sono stati riluttanti nell'accettare che il processo di costruzione della democrazia dopo la caduta di Milosevic fosse inseparabilmente collegato alla riflessione pubblica sulla colpevolezza serba.

In una forma estrema di negazione del proprio passato criminale, gli orribili delitti compiuti nella ex Jugoslavia durante gli scontri armati sono stati seppelliti dal silenzio e in silenzio. È in risposta a questo silenzio che la nostra rete di organizzazioni non governative è stata costretta ad avventurarsi in polemiche pubbliche spesso rischiose sull'occultamento dei fatti organizzato e diretto dallo Stato e sull'autoinganno e la menzogna spudorata. Abbiamo esercitato pressioni sul governo serbo, sui politici, sui funzionari governativi e sull'opinione pubblica per avviare il confronto, a lungo posposto, con un passato traumatico pieno di ingiustizie e bugie. Nel muro del soffocamento della colpa, vergognoso ma cosciente, emergono qua e là, senza controllo, crepe sporadiche, proprio come di tanto in tanto vengono tirati fuori dal Danubio autocarri affondati mentre trasportavano i corpi di civili albanesi morti. Ma la punizione per la nostra realtà criminale è stata spietata: l'emotivamente fragile comunità della Serbia e del Montenegro ha iniziato ad affrontare il proprio passato criminale.

A dieci anni dalla strage di Srebrenica, quasi metà della popolazione serba è pronta ad accettare l'idea che i sospettati per crimini di guerra debbano essere processati, anche se la diffidenza e la sfiducia nelle istituzioni e nei meccanismi della giustizia internazionale (rappresentata dal Tribunale Criminale Internazionale per la ex Jugoslavia) sono ancora ampiamente diffuse. Tuttavia il livello di consapevolezza della responsabilità istituzionale per i crimini di guerra è ancora estremamente basso: in Serbia e Montenegro la maggioranza dei cittadini non è ancora pronta ad affrontare il fatto che lo stato serbo – l'unico guardiano della legge – possa avere perpetrato crimini così mostruosi.

Nonostante i numerosi ostacoli, la consapevolezza della responsabilità collettiva è andata gradualmente crescendo. La diffusione, lo scorso giugno, di un documentario video (andato in onda su numerosi canali televisivi serbi, compresa la televisione nazionale) che mostrava sei civili musulmani mentre venivano massacrati dalle forze di polizia serbe nei pressi di Srebrenica, ha contribuito in maniera significativa a far cadere l'ultimo tabù che proteggeva l'opinione pubblica serba e le impediva di comprendere appieno la gravità dei crimini commessi. Questi delitti sono stati compiuti non solo in nostro nome, ma da noi stessi. Dopo la visione pubblica del documentario sulla tragedia di Srebrenica, l'autoillusione collettiva, che aveva aiutato i serbi a definirsi vittime innocenti, è stata finalmente ridotta in frantumi. È stato proprio questo video a dare il via alla valanga di interrogativi che ha messo in dubbio il fondamentale consenso nazionalistico dello Stato e della società serbi. Una discussione approfondita ed esauriente sull'autopercezione politica, legale e morale della società serba non può attendere oltre.

Solo pochi giorni prima della messa in onda del video, la Dichiarazione, a lungo preparata, era stata trasmessa al Parlamento serbo. Benché il contenuto della Dichiarazione sia il risultato di uno sforzo collettivo, vorrei sottolineare che il professore Nenad Dimitrijevic, sicuramente uno dei maggiori esperti in materia di giustizia transitoria nella ex Jugoslavia, ha fornito l'argomentazione politica e legale più competente possibile. In linea con le nostre aspettative iniziali, la Dichiarazione ha provocato un panico immediato nelle élites politiche serbe. Per presunti motivi procedurali, la Dichiarazione è stata respinta; nel frattempo, i membri del Parlamento si sono dimostrati incapaci di redigere una dichiarazione ufficiale il cui scopo principale fosse quello di condannare il crimine di guerra commesso a Srebrenica. Ancora una volta, la mancanza di volontà politica e di risolutezza morale hanno compromesso l'intero Stato della Serbia. Benché fin dall'inizio fossimo tutti consapevoli che il passato nazionalistico non possa essere "depurato" e la normalità della nazione restaurata, abbiamo chiesto che lo Stato prendesse una posizione ufficiale chiara contro tutte le istituzioni criminali che ha ereditato dopo la caduta di Milosevic.

In risposta all'incapacità del Parlamento di raggiungere un accordo sulla dichiarazione ufficiale sul genocidio di Srebrenica c'è stata una bizzarra inflazione di dichiarazioni. Lo scorso giugno tutti i partiti politici, le organizzazioni e le istituzioni serbe più importanti hanno infatti offerto la propria versione politica della Dichiarazione. C'è stata una irresponsabile e inappropriata esplosione di dichiarazioni volte a una neutralizzazione definitiva del massacro di Srebrenica che portasse, alla fine, alla vergognosa equiparazione di tutti i crimini commessi nella ex Jugoslavia. È sembrato che stessimo entrando nella seconda fase della politica nazionale di negazione del passato criminale.

A differenza del Parlamento serbo, che ancora osa dimostrare una irragionevole noncuranza verso le ipoteche morali di un passato vergognoso, il Consiglio dei Ministri di Serbia e Montenegro ha condannato con fermezza e decisione il crimine di Srebrenica. Si tratta di politici che hanno affrontato con forza i nazionalisti coinvolti nella pulizia etnica, reato che ancora una volta ha fatto meritare alla Serbia il disprezzo internazionale. Ma la lobby nazionalista serba non era ancora pronta a spogliare i sospettati di crimini di guerra della loro dozzinale maschera di orgoglio nazionale.

La Srebrenica Resolution – Call for remembrance, approvata dal Senato statunitense, come anche la Srebrenica Resolution adottata dall'Unione Europea, dovrebbero essere lette come un chiaro messaggio politico. La comunità mondiale è unita nella sua condanna del genocidio di Srebrenica: dopo le risoluzioni americana ed europea, è ingenuo credere che la verità su questo crimine possa restare nascosta. È particolarmente irresponsabile da parte nostra sperare di potere eludere la responsabilità come logica conseguenza di un crimine garantito dallo Stato. La giustizia legale, politica e storica può compiersi solo a condizione che noi seguiamo con coerenza il principio universale espresso da Hannah Arendt: "I nazisti non furono processati per avere commesso crimini contro il popolo ebraico, ma per crimini contro l'umanità compiuti contro gli ebrei".

Infine, vorrei sottolineare che tutte le informazioni rilevanti relative ai delitti di Srebrenica (dal video e dai manifesti affissi nelle città serbe, fino ai libri, ai giornali, ai testi, alla dichiarazioni) derivano da questo tentativo coraggioso da parte delle otto Ong. Così, non sorprende affatto che qualche giorno fa il direttore della Agenzia per la Sicurezza e l'Informazione abbia annunciato pubblicamente che "la polizia sta seguendo da vicino il lavoro di molte organizzazioni non governative in Serbia". Queste minacce non ci indurranno a un ripensamento. Noi continueremo ad avvertire l'opinione pubblica che qualsiasi arrendevolezza nei confronti dei criminali di guerra ha in sé il potenziale per rimettere in moto la ruota dell'orrore.

Belgrado, 7 luglio 2005

 



Published 2005-09-05


Original in English
Translation by Martina Toti
First published in Caffè Europa (Italian version)

© Obrad Savic
© Eurozine
 

Focal points     click for more

The EU: Broken or just broke?

http://www.eurozine.com/comp/focalpoints/eurocrisis.html
Brought on by the global economic recession, the eurocrisis has been exacerbated by serious faults built into the monetary union. In a new Eurozine focal point, contributors discuss whether the EU is not only broke, but also broken -- and if so, whether Europe's leaders are up to the task of fixing it. [more]

European histories (2): Concord and conflict

http://www.eurozine.com/comp/focalpoints/eurohistories2.html
Broadening the question of a common European narrative beyond the East-West divide. How are contested interpretations of historical and recent events activated in the present, uniting and dividing European societies? [more]

Changing media -- Media in change

Media change is about more than just the "newspaper crisis" and the iPad: property law, privacy, free speech and the functioning of the public sphere are all affected. On a field experiencing profound and constant transformation. [more]

Support Eurozine     click for more

If you appreciate Eurozine's work and would like to support our contribution to the establishment of a European public sphere, see information about making a donation.

Editor's choice     click for more

Katajun Amirpur
Islam and democracy
The history of an approximation

http://www.eurozine.com/articles/2011-12-19-amirpur-en.html
In Iran, official revolutionary dogma has obliged "post-Islamist" philosophers to provide profound justifications for Islam's compatibility with democracy. Katajun Amirpur puts contemporary Iranian thinking on religion and politics in the context of Khomeini-era anti-westernism. [more]

Per Wirten
Where were you when Europe fell apart?

Too many Europeans have too long avoided the question of Europe, says Swedish writer Per Wirten. To prevent the EU from turning into a "post-democratic regime of bureaucrats", intellectuals need to stop mumbling and take the fear of Europe seriously. [more]

Valeriu Nicolae
Change must start from within
Roma integration: EU rhetoric and institutional reality

European member states are answerable to the European Commission regarding the integration of Roma. But what are the chances of national policies succeeding if structural anti-Roma racism exists within European institutions themselves? [more]

Debate series     click for more

Europe talks to Europe

http://www.eurozine.com/comp/europetalkstoeurope.html
Nationalism in Belgium might be different from nationalism in Ukraine, but if we want to understand the current European crisis and how to overcome it we need to take both into account. The debate series "Europe talks to Europe" is an attempt to turn European intellectual debate into a two-way street. [more]

Literature     click for more

Steve Sem-Sandberg
Even nameless horrors must be named

http://www.eurozine.com/articles/2011-09-23-semsandberg-en.html
It is high time to lift the aesthetic state of emergency that has surrounded witness literature for so long, writes Steve Sem-Sandberg. It is not important who writes, nor even what their motives are. What counts is the "literary efficiency". [more]

Literary perspectives
The re-transnationalization of literary criticism

Eurozine's series of essays aims to provide an overview of diverse literary landscapes in Europe. Covered so far: Croatia, Sweden, Austria, Estonia, Ukraine, Northern Ireland, Slovenia, the Netherlands and Hungary. [more]

Behind the headlines     click for more

Mykola Riabchuk
Tymoshenko: Wake-up call for the EU

The EU shouldn't be surprised by the Tymoshenko verdict: its support of anything nominally reformist has been perceived as acceptance of a range of repressions, argues Mykola Riabchuk. [more]

Conferences     click for more

Eurozine emerged from an informal network dating back to 1983. Since then, European cultural magazines have met annually in European cities to exchange ideas and experiences. Around 100 journals from almost every European country are now regularly involved in these meetings.
Changing media, Media in change
The 23rd European Meeting of Cultural Journals
Linz, 13-16 May 2011

http://www.eurozine.com/comp/linz2011.html
The 23rd European Meeting of Cultural Journals took place in Linz, Austria, in May 2011. Under the heading "Changing media, Media in change", the conference explored the challenges and transformations facing media in the wake of the digital revolution. [more]

Multimedia     click for more

http://www.eurozine.com/comp/multimedia.html
Multimedia section including videos of past Eurozine conferences in Vilnius (2009) and Sibiu (2007). [more]


powered by publick.net